Início Colunistas “c” de rabinho

“c” de rabinho

Minha professora na quarta série do grupo escolar, Dona Morgada, era habitualmente doce e maternal; porém às vezes ficava brava, franzia a testa e pegava pesado. Um dia me passou um pito daqueles, só porque perguntei se “exceção” se escrevia com “ss” ou com “c” de rabinho…

     Para mim não havia nada demais: aquele apêndice embaixo do “c” parecia mesmo um rabinho. Mas Dona Morgada não gostou. Disse que a gente estava na escola para aprender a chamar as coisas pelo nome certo e me obrigou a repetir dez vezes a frase: “O nome coreto é c-cedilha”.

     Cumprido o castigo, criei coragem e ousei fazer a pergunta que os colegas esperavam: “A senhora pode então dizer que coisa é essa tal de cedilha?”.

     A professora engoliu seco, fez uma pequena pausa, pigarreou, murchei na carteira aguardando novo castigo. Todavia, surpreendentemente, ela reassumiu seu lado ternura, deu uma risadinha e com paciência iniciou a explicação: “Em espanhol o nome da letra ‘z’ é ‘zeta”, pronunciado /tseda/. O ‘z” deles soa mais ou menos como ‘tse’ (com a ponta da língua tocando os dentes). Escreve-se ‘cabeza’ e pronuncia-se /cabetsa/. A palavra ‘cedilha’ vem do espanhol ‘zedilla’, diminutivo de ‘zeta’. Ou seja: ‘cedilha’ é um ‘z’ miudinho. Entendeu?… O que você chama de ‘rabinho’ é na verdade um ‘z-zinho”’.

     Resumindo: aquele pequenino ‘z’ que em português se coloca embaixo da letra “c”‘ (“ç”) tem por função dar ao “c” um som semelhante ao “ss”. É um sinal gráfico utilizado apenas em português, francês e em raras outras línguas. O problema são as dificuldades que ele cria com frequência para quem escreve, mas existem algumas dicas que podem ajudar.  

1.     Vocábulos da mesma família de verbos terminados em -ceder, -gredir, -mitir, -cutir,

-meter ou -primir são escritos com “SS”: conceder-concessão; progredir-progressão; permitir-permissão; repercutir-repercussão; intrometer-intromissão; imprimir-impressão.

2.     Vocábulos da mesma família de verbos terminados em –ender, -verterou –pelir, são escritos com “S”: ascender-ascensão-ascensor;  inverter-inversão-inverso; impelir-impulsão-impulso.

3.     Vocábulos da mesma família de verbos terminados em -ter ou -torcer são escritos com “Ç”: conter-contenção; distorcer-distorção.

4.     Derivados de vocábulos terminados em -to ou -tor são escritos com “Ç”: ato-ação; canto-canção; exceto-exceção; diretor-direção; redator-redação.

5.     O “Ç” só aparece antes das vogais A, O, U: praça, caroço, açúcar. 

6.     O “C” tem o som de /ss/ somente antes das vogais “e” e “i”: você, civil.

7.     Palavras de origem indígena, árabe ou africana são escritas com “Ç”: Moçoró, Iguaçu, miçanga, muçum.   

A. A.de Assis
Foto – Reprodução

COMPARTILHE: